Studio traduzioni
italiano-tedesco-inglese
Traduzioni specialistiche – accurate e affidabili
Sono al vostro fianco per la traduzione professionale di testi, certificati e documentazioni. Mi occupo principalmente di traduzioni tecniche e giuridiche, settori in cui negli anni ho raggiunto un elevato grado di specializzazione e che rappresentano il fulcro della mia attività di traduttrice professionista. Alle conoscenze specialistiche si aggiungono l’affidabilità e la puntualità necessarie per un’esecuzione impeccabile dei vostri incarichi, garantendovi la pianificabilità dei processi aziendali e il rispetto delle vostre scadenze.
Competenze specifiche per testi tecnici
Dietro al successo di un progetto di traduzione ci sono sempre traduttori e traduttrici professionisti con alle spalle una formazione specifica. Perché per traduzioni di qualità sono indispensabili conoscenze specialistiche del settore da cui proviene il testo, esperienza e un livello linguistico eccellente. Accanto alla terminologia riveste un ruolo fondamentale anche il registro: un manuale di istruzioni non ha lo stesso linguaggio di un contratto, così come un testo di marketing richiede un altro approccio rispetto a un certificato anagrafico.
Rivolgendovi a traduttori e traduttrici specializzati potete contare su una consulenza competente e su traduzioni che avranno la stessa efficacia del testo originale. Affidabilità, conoscenze settoriali e puntualità, inoltre, contribuiscono a garantire un workflow senza intoppi e di conseguenza la pianificabilità del progetto, così essenziale per la vostra attività.
Il mio campo di specializzazione sono i testi tecnici e giuridici; per gli altri settori sarà un piacere fornirvi il contatto di colleghe e colleghi esperti.
Traduzioni tecniche
per l'industria
per macchine utensili e impianti industriali
Traduzioni giuridiche
Il mio studio di traduzione ti assicura dinamicità ed efficienza
A tu per tu con la traduttrice
Per una comunicazione rapida ed efficace. Sono la tua referente diretta in ogni fase del progetto.
Calcolo trasparente
Grazie a un preventivo dettagliato e a un conteggio preciso delle parole tradotte non trovi sorprese in fattura.
Massima puntualità
Una pianificazione precisa è un requisito chiave per i tuoi progetti? Il rispetto delle scadenze è alla base del mio lavoro.
Coerenza terminologica
Grazie a moderni CAT tool e database garantisco uniformità nell'uso della tua terminologia specialistica.
Elevata professionalità
Alla laurea in traduzione affianco le vaste conoscenze in campo giuridico e tecnico che ho acquisito in oltre due decenni di attività professionale. L’esperienza pluriennale, le competenze tecniche specialistiche e la massima affidabilità fanno di me la professionista che stavate cercando.
Per assicurarvi una qualità costantemente elevata, impiego un software di traduzione assistita nella sua versione più recente e mi attengo agli standard internazionali ISO 17100:2015, specifici per i servizi di traduzione, organizzando il mio lavoro secondo un moderno workflow.
A ciò si aggiunge un altro pilastro della mia attività: la garanzia di massima riservatezza in tutti i progetti.
Efficienza in ogni fase
Sono in contatto diretto con voi in ogni fase, così da reagire prontamente a eventuali modifiche in corso d’opera e portare a termine con successo il vostro progetto. In più, sapendo bene quanto sia importante una pianificazione affidabile, riservo un’attenzione particolare al rispetto assoluto delle scadenze.
Trados Studio, il CAT tool con cui lavoro, mi consente di elaborare tutti i comuni formati di file (tra cui InDesign, Word, PowerPoint, Excel) e di attingere a database terminologici per un uso uniforme dei termini tecnici.
Il vantaggio per i vostri processi aziendali: le mie traduzioni si inseriscono perfettamente nelle dinamiche del vostro progetto, facendovi risparmiare tempo e risorse.