Technische Übersetzungen
für die Industrie​

Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau​

Bei Fachübersetzungen im Bereich Technik sind Präzision und technisches Knowhow mindestens genauso wichtig wie im Anlagen- und Maschinenbau selbst. Hochwertige Fachübersetzungen zeichnen sich dadurch aus, dass der Übersetzer die technischen Zusammenhänge versteht und sie korrekt in die Zielsprache übertragen kann. 

Meine Ausbildung an der international ausgerichteten Universität Heidelberg und meine Qualifikation als Diplom-Übersetzerin gewährleisten dabei die erforderliche Qualität. So können Sie sicher sein, dass die Technische Dokumentation, um Ihre Maschine oder Anlage in Betrieb zu nehmen, präzise übersetzt wird und der Bediener alle erforderlichen Informationen in seiner eigenen Sprache erhält.

  • Betriebsanleitungen
  • Service-Manuals
  • Installations- und Montageanleitungen
  • Datenblätter
  • Konformitätserklärungen

Dank meiner langjährigen Berufserfahrung im internationalen Geschäft verfüge ich über fundiertes Wissen in den Bereichen CNC-Steuerungen, Werkzeugmaschinen, Schleifmaschinen sowie Lebensmitteltechnik und Anlagenbau. Ich pflege engen Kontakt zu den unterschiedlichsten Herstellern und bin regelmäßig vor Ort in den Werkshallen, um mein Fachwissen auf dem aktuellen Stand zu halten und kontinuierlich auszubauen. Im Laufe meiner jahrzehntelangen Berufspraxis habe ich umfassende Terminologiebestände aufgebaut, was insbesondere in den Bereichen relevant ist, für die es keine einschlägigen Wörterbücher gibt.

Interne Dokumentation für Maschinen und Anlagen

Pflichten- und Lastenhefte
Fertigungsunterlagen
Test- und Prüfberichte
Technische Zeichnungen

 

Qualitätsnorm

Ich arbeite gemäß DIN EN ISO 17100, der seit 2015 geltenden internationalen Qualitätsnorm für Dienstleistungen im Bereich Übersetzen. Diesem Standard sind alle ordentlichen Mitglieder im BDÜ,  dem Berufsverband professioneller Dolmetscher und Übersetzer, verpflichtet.

Die EN ISO 17100 definiert die Anforderungen an den Übersetzungsprozess hinsichtlich Qualität und Bereitstellung von Übersetzungsdienstleistungen. Sie umfasst darüber hinaus Vorschriften für Translation Service Provider zur Abwicklung von Aufträgen, zu Mindestanforderungen an die erforderliche Fachkompetenz, sowie zu weiteren Tätigkeiten, die für eine qualitativ hochwertige Übersetzung erforderlich sind.

Externe Dokumentation für Maschinen und Anlagen

Bedienungsanleitungen
Datenblätter
Montageanleitungen
Warnhinweise
Servicemanuals

Für weitere Informationen stehe ich jederzeit gern zur Verfügung.